Keine exakte Übersetzung gefunden für إزالة المُعوّقات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إزالة المُعوّقات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Afganistán, Bhután, Burkina Faso, Gambia, Guinea Ecuatorial, Madagascar, Maldivas, Mozambique, República Centroafricana, República Unida de Tanzanía y Sierra Leona.
    (29) البنك الدولي: ممارسة الأعمال التجارية في عام 2005: إزالة معوقات التنمية، 2005.
  • Informe sobre las inversiones en el mundo 2001. Objetivo: Fomentar las vinculaciones. Número de venta: E.01.II.D.
    __ (2005 ب) ممارسة الأعمال التجارية في عام 2005: إزالة معوقات النمو، واشنطن العاصمة.
  • Banco Mundial, Haciendo negocios en 2005: Eliminando obstáculos al crecimiento (Washington, D.C., 2005).
    البنك الدولي، ممارسة الأعمال التجارية في عام 2005 : إزالة معوقات النمو (واشنطن العاصمة 2005).
  • Banco Mundial, Haciendo negocios en 2005: Eliminando obstáculos al crecimiento (Washington, D.C.
    البنك الدولي، ممارسة الأعمال التجارية في عام 2005 : إزالة معوقات النمو (واشنطن العاصمة 2005).
  • Banco Mundial, “Haciendo negocios en 2005: Eliminando obstáculos al crecimiento” (Washington, D.C., 2005).
    البنك الدولي، ممارسة الأعمال التجارية في عام 2005 : إزالة معوقات النمو (واشنطن العاصمة 2005).
  • El control ulterior de las actividades emprendidas, los esfuerzos por erradicar obstáculos y el aprovechamiento de los logros alcanzados entrañan una mejor aplicación del artículo 12 de la Convención.
    إن متابعة العمل الجدي والعمل على إزالة المعوقات والاستفادة من المزايا تضمن تطبيقاً أمثل للمادة 12 من الاتفاقية.
  • El fin principal de este programa es eliminar las trabas que obstan al desarrollo del sector privado, con miras a la creación de empresas y de empleos generadores de ingresos.
    هدفه الرئيسي هو إزالة المعوقات التي تعرقل تنمية القطاع الخاص بغية إنشاء مؤسسات تضم مستخدمين لتوليد الدخل.
  • En el caso concreto de los países del Sahel, los sistemas de alerta existentes tratan de eliminar los obstáculos que suponen los múltiples enfoques adoptados por las diversas partes interesadas.
    وفي حالة بلدان الساحل بالذات، تسعى نظم الإنذار القائمة إلى إزالة المعوقات المرتبطة بتعدد النهوج المعتمدة من مختلف الأطراف.
  • Seguirá tratando de convencer a las autoridades de Myanmar de la importancia de la presencia de esas organizaciones y de la necesidad de eliminar todas las trabas burocráticas.
    وقال إنه سيواصل محاولة اقتناع سلطات ميانمار بأهمية وجود هذه المنظمات وضرورة إزالة جميع المعوقات البيروقراطية.
  • Se formulan recomendaciones para eliminar algunas de las principales restricciones que constituyen obstáculos a una aplicación eficaz de la Declaración de Bonn.
    واعتمدت توصيات بغرض إزالة بعض المعوقات الرئيسية التي تحول دون تنفيذ إعلان بون بفعالية.